ਸਮੱਗਰੀ 'ਤੇ ਜਾਓ

ਪੰਨਾ:ਦੀਵਾਨ ਗੋਯਾ (ਜ਼ਿੰਦਗੀਨਾਮਾ).pdf/46

ਵਿਕੀਸਰੋਤ ਤੋਂ
ਇਹ ਵਰਕੇ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਹੈ

(੩੨)

ਚਸ਼ਮਿ ਮਾ ਹਰਗਿਜ਼ ਬਗ਼ੈਰ ਅਜ਼ ਹਕ ਨ ਦੀਦ॥
ਐ ਖੁਸ਼ਾ ਚਸਮੇ ਕਿ ਹੱਕ ਬੀਨਿੰਦਹ ਅਸ੍ਤ॥

ਚਸ਼ਮਿ – ਅੱਖਾਂ। ਮਾਂ – ਮੇਰੀਆਂ, ਸਾਡੀਆਂ। ਹਰਗਿਜ਼ – ਮੂਲੋਂ ਹੀ, ਹੋਰ ਕੁਝ, ਕਦੇ ਭੀ। ਬਗ਼ੈਰ – ਬਿਨਾਂ। ਅਜ਼ – ਤੋਂ। ਹੱਕ – ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ, ਰੱਬ, ਵਾਹਿਗੁਰੂ। ਦੀਦ – ਵੇਖਦੀਆਂ। ਐ – ਕ੍ਰਿਯਾ ਵਚਨ ਹੈ। ਖੁਸ਼ – ਖੁਸ਼ ਨਸੀਬ ਵਾਲੀ, ਸੁਭਾਗ। ਚਸ਼ਮੇ – ਅੱਖ। ਕਿ – ਜੋ। ਬੀਨਿੰਦਹ – ਵੇਖਦੀ। ਅਸਤ – ਹੈ, ਹਨ।

ਅਰਥ–ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਵੇਖਦੀਆਂ। ਉਹ ਸੁਭਾਗ ਅੱਖ ਹੈ, ਜੋ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੂੰ ਵੇਖਦੀ ਹੈ।

ਮਾ ਨਮੇ ਲਾਫੇਮ ਅਜ਼ ਜ਼ੁਹਦੋ ਰਿਆ॥
ਗਰ ਗੁਨਾਹਗਾਰੇਮ ਹਕ ਬਖਸ਼ਿੰਦਹ ਅਸ੍ਤ॥'

ਮਾ – ਅਸੀਂ। ਨਮੋ – ਨਹੀਂ। ਲਾਫੇਮ – ਲਾਫ਼ ਮਾਰਦੇ, ਹੰਕਾਰ ਕਰਦੇ। ਜ਼ੁਹਦੋ – ਭੋਜਨ, ਬੰਦਗ਼ੀ। ਰਿਮ – ਦਿਖਾਵਾ। ਗਰ – ਜੇਕਰ। ਗੁਨਾਹਗਾਰੇਮ – ਔਗੁਨਾਂ ਵਾਲਾ ਹਾਂ ਮੈਂ, ਪਾਪੀ ਹਾਂ ਮੈਂ। ਬਖ਼ਸ਼ਿੰਦਹ – ਬਖਸ਼ਨਹਾਰ, ਬਖਸ਼ਨ ਵਾਲਾ। ਅਸਤ – ਹੈ।

ਅਰਥ–ਮੈਂ ਲਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਮਾਰਦਾ, (ਆਪਣੀ) ਭਜਨ-ਬੰਦਗੀ ਤੋਂ ਦਿਖਾਵੇ ਦੀ। ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਪਾਪੀ ਹਾਂ, (ਤਾਂ) ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਬਖਸ਼ਨਹਾਰ ਹੈ।

ਦੀਗਰੇ ਰਾ ਅਜ਼ ਕੁਜਾ ਆਰੇਮ ਮਾ॥
ਸ਼ੋਰ ਦਰ ਆਲਮ ਯਕੇ ਅਫ਼ਗੰਦਾ ਅਸ੍ਤ॥

ਦੀਗਰੇ ਰਾ – ਦੂਜੇ ਨੂੰ। ਅਜ਼ ਕੁਜਾ – ਕਿਸ ਥਾਂ ਤੋਂ, ਕਿਥੋਂ। ਆਰੇਮ – ਲੈ ਆਵਾਂ। ਮਾਂ – ਮੈਂ। ਸ਼ੋਰ – ਰੌਲਾ-ਗੌਲਾ। ਦਰ – ਵਿਚ। ਆਲਮ – ਜਗਤ। ਯਕੇ – ਇਕੋ ਨੇ। ਅਫ਼ਗੰਦਾ – ਸੁਟਿਆ, ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ।