________________
چه ترافیع است یا زی که تینا است به این نتوانم از خجالت که نظرم کنم در باره از باریک چه نگاهت به ੧੦. ਐ ਭਗਵਾਨ ! ਇਹ ਕੀ (ਮਾਸ਼ੂਕ ਨੂੰ) ਇੱਕ ਵਾਰ ਅਚਨਚੇਤ ਦੂਜੀ ਵਾਰੀ ਨਹੀਂ ਤੱਕ ਸਕਦਾ ? ਪਾਹੁਣਾਚਾਰੀ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਧਰਮ ਦੇ ਮਾਰੇ همه دلبران پیاده زر في ات بره فتاده تو به رختش ناز پر شد که شناختی سواره ਫਿਰਦਾ ਹੈਂ ਤੇ ਬਾਕੀ ਦੇ ਸਭ ਮਾਅਸ਼ੂਕ ਪੈਦਲ ਹੀ ਤੇਰੇ ਪਿਛੇ ਪਿਛੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ । ਭਾਵ ਤੂੰ ਨਜ਼ਾਕਤ ਦਾ ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਹੈਂ ਤੋ ਬਾਕੀ ਤੇਰੇ ਪਿਛੇ ਲਗਣ ਵਾਲੇ زه خدا بود مردم شهر عمر این که یک ره چو مرا از دیگر بیتی نه شتی زیره کناره ੧੨. ਰੱਬ ਪਾਸੋਂ ਮੇਰੀ ਸਦਾ ਹੀ ਇਹ ਮੰਗ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਦੂਰ ਤੋਂ ਵੇਖਾਂ ਤਾਂ ਉਸ ਰਾਹ ਨੂੰ ਲ ਛੱਡ ਜਾਵੇ । ਦਰਸ਼ਨ ਦੀ ਸਿੱਕ ' زر بال ہو تو ندیدم ای شما بدنی پر آب حیوان و دلی چوشنگ فاره ੧੩, ਐ ਜ਼ਾਲਮ ! ਮਾਅਸ਼ੂਕਾ ਵਿਚੋਂ ਤੇਰੇ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ। ਜਿਸਮਤਾਂ ਤੇਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਮਾਨ ਹੈ ਤੇ ਦਿਲ ਪਬੋਰ ਵਰਗਾ
- ANS!
8 نادگی بر دل از آن نمره بیباک انداز تشکر خنده خنک در شهر های انداز ਤੇ ਚਲਾ । ਆਪਣੀ ਇਕ ਮੁਸਤੀ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਤੇਰੇ ਹਰ ਦਿਨ ਅਤੇ ਲੂਣ ਬਾਣ ਜੀਵਨ ਦਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਉਣ ਦ ॥ 98 3 و خاشاک انداز رت بر فرو رفته از نی مشتری گران هنگام شعله
Digitized by Panjab Digital Library | www.panjabdigilib.org
23